Комментарий автора: Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хорошою Но нужно не полениться и дописать концовку, не нарушая формы всего стихотворения. Удачи!
Олег
2006-04-27 18:42:41
Ты только испоганил, я просто возмущен тем как можно испаганить такие вещи. Комментарий автора: Не помню, дорогой Олег, чтобы мы с Вами пили на брудершафт. Ваше замечание будет учтено, особенно после того, как Вы научитесь заглядывать в орфографический словарь.
Успехов!!!
Драматургия : “БОГ ВСЕСИЛЕН! ” Вы еще не знаете об этом ? - Сергей Сгибнев Это не выдуманная история и вам предлагаются факты, действительно имевшие место в жизни. Все герои - это реальные живые люди, которые продолжают ходить по улицам нашего города. К сожалению многие из них, до сих пор, так и не встретились с Господом.
Может быть, кому-то этот спектакль поможет понять, что Бог может еще и так привлекать к Себе заблудшие души.
Автор будет искренне благодарен за подсказку ошибок, закравшихся, возможно в текст. Не профессионал - драмматург. Просто грешник, которого Бог нашел уже за обочиной.